Kun tietokoneita ei vielä ollut, eteenpäin pyrkivät shakinpelaajat käyttivät harjoitteluunsa ennen muuta venäjänkielisiä shakkilehtiä (ja -kirjoja) ja Šahovski Informator -pelikokoelmia.
53-vuotias skotlantilainen shakkimestari ja shakkihistorioitsija Douglas Griffin on viime vuosina pitänyt ansiokkaasti huolen siitä, että kyseiset klassikot eivät pääse vaipumaan unholaan.
Griffin on kerännyt runsaasti kiitosta Soviet Chess History -blogistaan, jonka idea on yksinkertainen: skotti kääntää ja toimittaa englanniksi venäjänkielisiä artikkeleita ja analyyseja neuvostoshakin kultaisilta vuosilta.
Viime aikoina Griffin on tehnyt yhteistyötä myös Belgradin suuntaan. Näin hän maksaa velkaansa ”Informaattoreille”:
– Kuulun Informator-sukupolveen, jolle kahdesti vuodessa ilmestynyt pelikokoelma oli aina merkkitapaus. On suuri kunnia saada kirjoittaa toimituksen arkistoistaan valitseman pelin taustoista jokaiseen uuteen Chess Informantiin.
Keväällä ilmestyi lisäksi Griffinin ideoimana turnauskirja Neuvostoliiton ja Muun maailman välisestä ottelusta, josta on vierähtänyt tasan 50 vuotta:
– Olin jo kääntänyt englanniksi analyyseja alkuperäisestä turnauskirjasta ja tulin kysyneeksi, kiinnostaisiko kustantamoa juhlistaa ottelua laajennetun englanninkielisen laitoksen muodossa. Belgradista näytettiin ilokseni vihreää valoa, ja yhteistyössä Igor Žvegličin kanssa sain teoksen toimitetuksi.